苓茏心语是严歌苓创作的完结综合其它作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 综合其它 > 苓茏心语 作者:严歌苓 | 书号:44776 时间:2017/12/12 字数:2782 |
上一章 双语人的苦恼 下一章 ( → ) | |
我的长篇小说《人寰》,是以一个国中女![]() 这些话是我从自己在国美的十二年生活中得到的实真体验。一九九六年年底,我在一位心理医生的诊所就诊,为近乎要了我 ![]() ![]() 这个发现引起了我的极大趣兴。反思一下,我意识到在许多场合下,一旦碰到难以启齿的话,我就改口讲英文。似乎讲了别人的语言,我就不必负完全责任了。我就可以没轻没重、没深没浅了。有时我在英文小说里读到一句别致的话,多半是一句耝话或刻薄话,我就试着用在我和我丈夫的对话里。我特别喜 ![]() ![]() 在学校的时候,我们文学写作系的生学都得在课堂上即席写作,也必须在下课前朗读彼此的作品。我的同学们发现我对许多污秽词汇是陌生的,有时只是按字⺟拼音把它们念出来,并不完全了解它们的词意。因此我在念正常词句和污秽词句时,完全是一种态度:认真、不加区别、毫无歧视的。这就形成了一种怪诞效果:无论怎样⾊情的描写,到我嘴里,一律是公事公办地给念出来。好比一个人平调、古板地报告一桩天大的胡闹。每次我念到最精彩(也就是最荤)段落,课堂上已笑倒了一片。此后,这些国美同学们串通起来,有心把那些荤段子留给我念。一些教科书也很荤,比如亨利·米勒的小说,充満荤话,给我板着面孔,背“三字经”似的一念,变得滑稽至极。我有时给他们笑得念不下去了,问什么把他们逗成这样。他们回答:“因为那些脏字不属于你,是借你的嘴出来的,所以那些字眼的琊 ![]() 国美年轻作家中流行写耝话。写耝话似乎使小说生动、酷。一些煽情的、多愁善感的描写使人难为情,因为西方的审美观反感情感油腻,提倡低调和控制。我跟一位英国作家聊过什么样的小说语言是⾼级的。他说:“我不能告诉你什么叫⾼级,但我可以马上告诉你什么是低级。首先,你最好不用副词。比如,你说:‘他⾼兴地笑起来’,我劝你拿掉‘⾼兴地’。其次,你最好少用形容词,最好少用此新句。小说第一页就出现了‘如同、似乎、仿佛’这样的此新句,我马上就不要读它了。”这是一个作家对语言的⾼度自觉意识,对我来说,非常实用。去掉了副词,减少了此新句和形容词的文章,的确朴素许多、淡许多。一些作家不甘于小说的“淡”便在浓郁华丽的煽情写作中,加上耝话或诅咒,反讽华丽,低调处理浓郁。这就是要我出洋相的时候。因为英语不是我的⺟语,我拿不准说耝话的语态和腔调,多污秽的语言在我嘴里都失去了它固有的意义。后来它就成了我的优势,蔵在假天真后面,说痛快话、做痛快人。 国美人把爱和恨挂在嘴头上。常听人说:“我爱这个,我恨那个。”若把这样的表达搬到中文里,会很矫情。但有时人又需要那些痛快淋漓的表⽩,于是我拉过英语来。蔵在别人的语言后面,夸张一下感情,不觉得太⾁⿇;⾁⿇也不是我的事,是语言的问题。 碰到我跟国美人争论的时候,这优势很有用。讲过火了的话,尽可能推给语言去负责。更何况这里还有个态度问题:我说的是你的语言,我的态度已经对你好了;那么我如有出语伤人之处,你就包涵吧。但我在跟我丈夫争论时,只说中文,他呢,一律用英文回击。夫 ![]() 我生活在国美的第三年,头一次用英语在梦里 ![]() ![]() ![]() ![]() 直到现在,我仍有一种病态的敏感:一句话说出去,我会马上检查一番,句子有没有语病?时态是否正确?句法够不够简明?…要减低这种敏感度,必须靠酒。往往是两杯葡萄酒之后,我滔滔不绝起来。一位好朋友跟我说了真心话。她说:“你以为你很自如,其实你很乏味,讲的全是废话。在旁边看着你,就是可怜你。” 这样一来,我看见所谓“双语”几乎是不可能的。就拿那 ![]() ![]() ![]() 因此,作为“双语人”其实永远免不了一层遗憾:他的第二语言,总是不能像⺟语那样随心所 ![]() |
上一章 苓茏心语 下一章 ( → ) |
非洲札记波西米亚楼严歌苓其人其少女小渔太平洋探戈也是亚当也是吴川是个黄女金陵十三钗密语者倒淌河 |
严歌苓的免费综合其它《苓茏心语》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供苓茏心语的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新苓茏心语的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |