不存在的骑士(我们的祖先1)是卡尔维诺创作的完结经典名著作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 经典名著 > 不存在的骑士(我们的祖先1) 作者:卡尔维诺 | 书号:40208 时间:2017/9/14 字数:8466 |
上一章 第七章 下一章 ( → ) | |
在修道院里,每个人都被指派了一项赎罪的苦行,作为求得灵魂永生的途径,摊到我头上的就是这份编写故事的差使,苦极了,苦极了。屋外,夏⽇的骄![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 那么,您会说,我应当去找院长惊惊,请她给我换个活儿⼲。派我去打井⽔、纺⿇线、剥⾖子吗!不可能。我将继续写下去,尽可能地履行好一个文职修女的职责。现在我该描述卫士们的宴席了。 查理大帝违反明文规定的皇家规矩,当其他同席的就餐者尚未来到之时,他就提前人席了。他坐定之后,便开始遍尝面包、 ![]() ![]() 卫士们三三两两地到来,他们穿着锦缎制成的、镶着花边的军礼服,没忘记将紧⾝的锁子甲的铁网显露出一部分,这种锁子甲的网眼又稀又大,是闲暇时穿的 ![]() 阿季卢尔福坐在餐桌的另一端,仍然穿着他那件一尘不染的销甲。他没有食 ![]() ![]() 菜肴是军队里常吃的那几样:填⾁馅的火 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 相反,在阿季卢尔福所在的桌子的那一角里,一切都进行得⼲净、从容、井然有序,但是,他这位不吃喝的人却比桌上的其他人需要侍者们更多的照顾。第一件事情——当时桌子上胡 ![]() ![]() ![]() ![]() 他做着这些事情的同时,不放过餐桌上的任何谈论话题,总是及时地揷话。 卫士们在宴席上说些什么呢?同平时一样,自吹自擂。 奥尔兰多说:“我说呀,阿斯普洛山那一仗开头打得不好,就是在我与阿戈兰特国王短兵相接、将他击败并夺得他的杜林达纳宝剑之前。当我一刀砍断他的右臂时,他的手掌还死死地握在杜林达纳剑柄上,擦得那样紧,我只得用钳子把它扳下来。” 阿季卢尔福说:“我不想伤你的面子,但是准确的说法应该是,在阿斯普洛山战役之后的第五天举行的停战谈判会上,敌人 ![]() ![]() ![]() 里纳尔多说:“无论如何不能与富斯贝尔塔之战相提并论。翻越比利牛斯山时,我遇上了那条龙,我将它一刀斩成两段。你们知道,龙⽪比金刚石还硬啊。” 阿季卢尔福揷嘴:“这样吧,我们把事情的顺序理清楚。经过比利牛斯山的时候是四月份,谁都知道,在四月份龙蜕⽪,变得像生新婴儿那么柔软细嫰。” 卫士们说:“可是,是那一天还是另外一天,不是在那里就是在另一个地方,总之,有过这么一回事儿,不要在 ![]() 他们很厌烦。那个阿季卢尔福总是把什么都记得清清楚楚,对于每一件事情他都能说得有很有据,当一桩业绩已经名扬天下,被所有的人接受,连没有亲眼见过的人也能从头至尾原原本本地讲清楚的程度时,他却要把它简化成一件普通的例行公事,就像上 ![]() 有时候有人会请查理大帝作证人。但是皇帝参加过无数次战争,总是将许多战争互相混淆,他甚至记不清目前正在打的是一场什么仗。他的使命就是打仗,打仗比思考、比战后发生的事情都重要。仗打完就过去了,至于人们的传说,历史学家和说书人自然知道应当去伪存真。如果皇帝应当跟在人们的庇股后面去进行修正,岂不太⿇烦。只有发生了一些影响到军队建制、晋级、封爵和赐地的纠纷的时候,皇帝才应当说出自己的主张。他的意见只是说说而已,大家明⽩,查理大帝的个人意志无⾜轻重。必须考虑调查结果,依靠已掌握的证据下判断,并使之符合法律和习俗。因此,当有人向他质疑时,他就耸耸肩膀,泛泛而论,有时候他想摆脫某人,就说:“可不!谁知道哩!战时误传多得很呀。”说罢一走了事。 阿季卢尔福的手不停地 ![]() “我不明⽩你为什么把事情的细枝末节看得很重,阿季卢尔福,”乌利维耶里说“我们的事业在老百姓的流传中总是被夸大一些,这是真。0实意的称颂,我们荣获的爵位和军衔都是以此为依据的。” “我的可不是这样!”阿季卢尔福反驳道“我的军阶和爵位都是凭战功获得的,我立下的功勋均经过严格核实,并有无懈可击的文字材料证明!” “有折扣吧广一个声音在说。 “谁这么说,请讲明理由!”阿季卢尔福说着噴的一下站起⾝来。 “冷静一点,别 ![]() “我不得罪任何人,我只是就事论事,只是想弄清楚事情发生的时间、地点,而且证据确凿!” “刚才是我说的。我也想说得更具体一些。”一位年轻的武士站起来,只见他脸⾊苍⽩。 “托里斯蒙多,我倒要看看你在我的履历中挑到什么可以否定的东西了,”阿季卢尔福向青年说道。那位正是托里斯蒙多·迪·科尔诺瓦利亚。“比方说,也许你想否定我获得骑士称号的原因,确切地说,那是因为十五年前,我救了苏格兰国王的女儿,处女索弗罗妮亚,使她免遭两名土匪的奷污。对吗?” “不对,我否定这件事。十五年前,苏格兰国王的女儿索弗罗妮亚不是处女。” 一阵喊喊喳喳的议论声沿餐桌的四条边响起。当时实行的骑士制度的法典规定,救一名贵族少女脫险并使其贞 ![]() “你怎么能这样认为?这不仅是对我的骑士的尊严的一次侮辱,而且是对我的剑下保护的一位贵妇人的侮辱。” “我坚持己见。” “证据何在?” “索弗罗妮亚是我的⺟亲!” 大呼小叫的惊叹声从在座的卫士们的嘴里进发出来。那么托里斯蒙多这个小伙子不是科尔诺瓦利亚公爵家的儿子? “不错,我是二十年前由索弗罗妮亚生的,当时她十三岁。”托里斯蒙多解释,‘“这是苏格兰皇室的徽章。”他从 ![]() 查理大帝在此之前一直将脸和胡须伏在一盘河虾之上,他觉得抬头的时机到了。“年轻的骑士,”他说话了,从声音里透露出至⾼无上的帝王的威严“您知道您的话的严重 ![]() “完全知道,”托里斯蒙多说“对我本人比其他人更为重要。” 四周悄然无声。托里斯蒙多否认他的科尔诺瓦利亚公爵府的⾎统,他正是作为该家族的弟子,取得了骑士封号。声称自己是一个非婚私生子,虽然出自一位皇家公主,他也将被驱逐出军队。 但是,对于阿季卢尔福来说,不啻是抛出了最大的一笔赌注。在路遇险遭匪徒伤害的索弗罗妮亚并拔刀相助、保护了她的贞洁之前,他是一名⾝穿甲胄的武艺人,四处飘泊,既无姓名也无封号。还是当一副里面没有卫士的空的⽩销甲更好(他早就明⽩了这一点)。他因为护卫索弗罗妮亚立功而取得了当骑士的资格。那时上塞林⽪亚骑士的位置空缺,他便得到这个封号。他的参军和后来的一切⾝分、军衔、称号都是继这个偶然事件之后产生的。倘若证明他所救的索弗罗妮亚不是处女,他的骑士⾝分也将烟消云散,他后来的一切作为都将被否定,将统统失效,一切称号、爵位都将被废止。因而他的任何职权就将同他本人一样不复存在了。 “我的⺟亲怀上我的时候,还是一个小女孩,”托里斯蒙多述说“由于惧怕⽗⺟得知此事后生气,她逃出苏格兰皇宮的城堡,在⾼原上流浪。她在荒野里生下我,抱着我在英格兰的田野上和森林中飘泊无定,直到我五岁那年。这些早年记忆中的生活是我一生之中最美好的⽇子,它被外来的⼲扰打断了。我记得那一天,我的⺟亲让我看守我们居住的山洞,而她像平时一样出去偷庄园里的⽔果。她在路上遇见两名土匪,他们想奷污她。也许他们之间可能产生友谊:我的⺟亲时常抱怨她的孤独。但是,这副寻求发迹的空销甲到来,击退了匪徒。我⺟亲的皇室出⾝被认出,他将她置于自己的保护之下,把她送进附近的一座城堡里,那就是科尔诺瓦利亚的城堡,把她托付给公爵家。我⺟亲在适当时机向公爵说出了她被迫遗弃的儿子的所在之处。我被举着火把的仆人们找到并被带进城堡。为了顾全与科尔诺瓦利亚家族有着亲戚关系的苏格兰王室的名誉,我被公爵和公爵夫人收养并立为子嗣。像一切贵族家庭的弟子的命运一样,我的生活受到许多強行 ![]() 此时甜食端上了桌面,是一种西班牙式的彩⾊分层面包。但是人们都被这一连串意想不到的事情所惊骇,没有一个人举叉去触动点心,没有一张嘴开口说话。 “您呢,关于这个故事您有什么要说的吗?”查理大帝问阿季卢尔福。在座者都听出他没有称他为骑士。 “纯属谣言。索弗罗妮亚是少女。她是我寄托姓氏和名誉的纯洁的鲜花。” “您能证明吗?” “我将寻找索弗罗妮亚。” “您想在十五年之后找到的她能同从前一样吗?”阿斯托尔福不怀好意地说道“我们的铁打的铝甲也穿不了这么久哇。” “我将她托付给那虔诚的一家人后,她立即戴上了修女的面纱。” “在十五年之內,世事沉浮,基督教修道院屡遭抢劫,人员失散流亡,没有哪一处能够幸免于难,修女们还俗和再修道的机会至少有四五成之多…” “无论如何,破贞 ![]() “如果您愿意,我允许您立即出发,”皇帝说道“朕料想您此刻心中定是除了被否定的姓名和佩带武器的权利之外别无他虑了。假如这位青年说的是真话,我就不能留您在军队中服务,而且在任何事情上都不能再考虑您,即便是您负债,连欠款也不能再向您要了。”查理大帝情不自噤地在他的话里表现出明显的洋洋自得的情绪,好像在说:“你们看,我们这不是找到了摆脫这个讨厌家伙的办法了吗?” ⽩⾊销甲这时走上前来,一时显得比任何时候看起来都更加空虚。他发出的声音小得刚刚能让人听见:“是,陛下,我马上就走。” “您呢?”查理大帝转脸向托里斯蒙多“说明自己是非婚出生之后,您就不能再领受原来由于您的出⾝而授予您的爵位了。您考虑过吗?您至少知道谁是您的⽗亲吧?您希望他承认您吗?” “我永远不会被他承认…” “话不能这么说呀。每个人,年纪大了之后,就想将一生的欠债还清。我也承认了妇情们生的所有的孩子,他们为数不少,当然其中有的也可能并不是我的。” “我的⽗亲不是一个人。” “谁也不是吗?是撒旦?” “不,陛下。”托里斯蒙多平静地说。 “那么,他是谁?” 托里斯蒙多走到大厅的中心处,单膝跪地,抬头望天,说道:“是神圣的圣杯骑士团①。” 餐桌上掠过一阵低语。有的卫士在 ![]() “我的⺟亲曾经是一个大胆的女孩。”托里斯蒙多解释“她经常跑进城堡周围的森林的深处。一天,在密林中,她遇见了圣杯骑士们,他们弃绝尘世,在那里风餐露宿,以磨项精神。女孩子开始同这些武士 ![]() 查理大帝沉思片刻,然后说:“保卫圣杯的骑士人人都许过噤 ![]() “我也不想这样,”托里斯蒙多说“我的⺟亲从来没有对我特别地谈过某个骑士,而是教育我要像对⽗亲一样来尊敬整个圣团。” ‘那么,”查理大帝揷话“骑士团作为一个整体与这类誓愿没有关系,因此没有什么戒律可以噤止圣团承认自己是某个人的⽗亲。如果你能到圣杯骑士们那里去,让他们集体承认你是他们团的儿子,你在军队中享有的一切权利,由于圣团的特权,将无异于你做一个贵族公子时所享有过的那些。” “我一定前往。”托里斯蒙多说。 在法兰克军营里,当天晚上成了离别之夜。阿季卢尔福仔细地准备好自己的武器和马匹,马夫古尔杜鲁胡 ![]() 除了一些穷苦的仆役、小马格和铁匠之外,没有卫士来为启程的阿季卢尔福送行,倒是他们不那么势利眼,他们知道这是一位最令人讨厌的军官,却也是比其他人更加不幸的人。卫士们借口说没有告诉他们启程的时间,便都不露面;也可以说不是借口,阿季卢尔福从走出宴会之后就没有再同任何人说过话。没有人议论他的离去。他的职务被分担,没有留下任何空缺,仿佛出于共同的默契,对于不存在的骑士的离去大家保持沉默。 惟一表现出 ![]() ![]() ![]() ![]() 只有那团卷起的尘土看见朗巴尔多在徒步追赶她,并且向她大声呼唤:“布拉达曼泰,你去哪里,我为你而来到这里,你却离我而去!”他用恋人特有的气恼执拗地呼喊。他想说:“我在这里,年轻而多情,她为什么不喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 托里斯蒙多也在这个晚上动⾝,他是満怀忧伤,也是満怀希望。他要重新找到那座森林,找回童年时代:嘲 ![]() ![]() 查理大帝得知他们突然离去的消息之后,腿脚不太灵活地从餐桌边站起⾝来,向行营走去,他想起了当年阿斯托尔福、里纳尔多、圭多、塞尔瓦焦、奥尔兰多去远征,后来被诗人们编成骑士叙事体诗歌,而现在没有办法调遣那些老将了,除非有紧急军务。“远走⾼飞创大业,都是年轻人的事情。”查理大帝感叹。他以实⼲家的习惯在想,走动总归是一件好事情,然而这想法中已经带有老人既失去了以往的旧东西又无法享受未来的新东西的辛酸意味了。 Www.IgMxS.CoM |
上一章 不存在的骑士(我们的祖先1) 下一章 ( → ) |
分成两半的子树上的男爵(帕洛马尔如果在冬夜,看不见的城市卡夫卡传城堡审判意大利童话水孩子 |
卡尔维诺的免费经典名著《不存在的骑士(我们的祖先1)》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供不存在的骑士(我们的祖先1)的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新不存在的骑士(我们的祖先1)的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |