高中文言文是文言文创作的完结综合其它作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 综合其它 > 高中文言文 作者:文言文 | 书号:12670 时间:2017/4/18 字数:1795 |
上一章 梦游天姥吟留别(李白) 下一章 ( → ) | |
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩⾚城。 天台四万八千丈,对此 ![]() 我 ![]() 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,绿⽔ ![]() 脚著谢公屐,⾝登青云梯。 半壁见海⽇,空中闻天 ![]() 千岩万转路不定, ![]() 熊咆龙昑殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 云青青兮 ![]() 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扇,訇然中开。 青冥浩 ![]() 霓为⾐兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如⿇。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流⽔。 别君去兮何时还? 且放⽩鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折 ![]() 注解 1、瀛洲:神山名。 2、信:果真。 3、拔:超越。 4、⾚城:山名。 5、列缺:闪电。 6、摧眉:低眉。 译文 海上来客,谈起东海仙山瀛洲, 说它在烟涛浩渺中,实难寻求。 越中来人,说起那里的天姥山, 尽管云霞或明或暗,间或可见。 天姥山⾼耸⼊云,象横卧天际, ⾼超五岳遮盖⾚城,其势无比。 天台山,传说⾼达四万八千丈, 面对天姥山,象拜倒东南偶下。 我想游天姥,因而梦游了吴越。 夜一飞越,梦里见到镜湖明月。 明月清辉,把我⾝影映在湖里, 不久又把我的⾝影,送到剡溪。 当年谢灵运的住处,至今犹在, 清波 ![]() 我脚穿着,谢灵运的登山木屐, 攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。 在云间的山 ![]() ⾝体悬在半空,可听天 ![]() 山中尽是岩,道路千回万转, ![]() 熊吼声龙昑声,在岩泉间震响, 深林为之惊,峰峦火之抖颤。 乌云沉沉低垂,似乎快要落雨, ⽔波淡淡 ![]() 闪电划破长空,一声惊雷巨响, 山丘峰峦,仿佛突然崩裂塌倒。 神仙石府的石门, 在隆隆声中打开。 洞里天空青暝暝,望不到边际, ⽇月 ![]() 云神们以彩虹为⾐,以风作马, 他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。 老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾, 仙人翩翩起舞,列队纵横如⿇。 忽然令人胆颤,不由魂飞魄散, 恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。 醒来时看见的,⾝边唯有枕席, 方才美丽烟霞,已经无影无迹。 世间行乐之事,实在如同梦幻, 万事从古都象,东去流⽔一般。 我与诸君作别,不知何时回还? 暂且放养⽩鹿,在那青崖之间, 要走随即骑去,访问名川大山。 我岂能低头弯 ![]() 使我心中郁郁寡 ![]() 赏析 这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄 伟。感慨深沉 ![]() ![]() |
上一章 高中文言文 下一章 ( → ) |
人类已经无法养了一只猫石光荣和他的妈妈的眼泪七嘴八舌俱乐守护甜心之吸虹之彼端惘与盲胡言乱语-爱安奈儿与终极 |
文言文的免费综合其它《高中文言文》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供高中文言文的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新高中文言文的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |