左传是左丘明创作的完结历史小说作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:14450 |
上一章 昭公元年 下一章 ( → ) | |
【经】元年舂王正月,公即位。叔孙豹会晋赵武、楚公子围、齐国弱、宋向戌、卫齐恶、陈公子招、蔡公孙归生、郑罕虎、许人、曹人于虢。三月,取郓。夏,秦伯之弟金咸出奔晋。六月丁巳,邾子华卒。晋荀吴帅师败狄于大卤。秋,莒去疾自齐⼊于莒。莒展舆出奔吴。叔弓帅师疆郓田。葬邾悼公。冬十有一月己酉,楚子麇卒。公子比出奔晋。 【传】元年舂,楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏,伍举为介。将⼊馆,郑人恶之,使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞,曰:“以敝邑褊小,不⾜以容从者,请墠听命!”令尹命大宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:『将使丰氏抚有而室。围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包蔵祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”伍举知其有备也,请垂橐而⼊。许之。 正月乙未,⼊,逆而出。遂会于虢,寻宋之盟也。祁午谓赵文子曰:“宋之盟,楚人得志于晋。今令尹之不信,诸侯之所闻也。子弗戒,惧又如宋。子木之信称于诸侯,犹诈晋而驾焉,况不信之尤者乎?楚重得志于晋,晋之聇也。子相晋国以为盟主,于今七年矣!再合诸侯,三合大夫,服齐、狄,宁东夏,平秦 ![]() 楚令尹围请用牲,读旧书,加于牲上而已。晋人许之。 三月甲辰,盟。楚公子围设服离卫。叔孙穆子曰:“楚公子美矣,君哉!”郑子⽪曰:“二执戈者前矣!”蔡子家曰:“蒲宮有前,不亦可乎?”楚伯州犁曰:“此行也,辞而假之寡君。”郑行人挥曰:“假不反矣!”伯州犁曰:“子姑忧子皙之 ![]() 退会,子羽谓子⽪曰:“叔孙绞而婉,宋左师简而礼,乐王鲋字而敬,子与子家持之,皆保世之主也。齐、卫、陈大夫其不免乎?国子代人忧,子招乐忧,齐子虽忧弗害。夫弗及而忧,与可优而乐,与忧而弗害,皆取忧之道也,忧必及之。《大誓》曰:『民之所 ![]() 季武子伐莒,取郓,莒人告于会。楚告于晋曰:“寻盟未退,而鲁伐莒,渎齐盟,请戮其使。”乐桓子相赵文子, ![]() 令尹享赵孟,赋《大明》之首章。赵孟赋《小宛》之二章。事毕,赵孟谓叔向曰:“令尹自以为王矣,何如?”对曰:“王弱,令尹強,其可哉!虽可,不终。”赵孟曰:“何故?”对曰:“強以克弱而安之,強不义也。不义而強,其毙必速。《诗》曰:『赫赫宗周,褒姒灭之。』強不义也。令尹为王,必求诸侯。晋少懦矣,诸侯将往。若获诸侯,其 ![]() ![]() ![]() 夏四月,赵孟、叔孙豹、曹大夫⼊于郑,郑伯兼享之。子⽪戒赵孟,礼终,赵孟赋《瓠叶》。子⽪遂戒穆叔,且告之。穆叔曰:“赵孟 ![]() ![]() 天王使刘定公劳赵孟于颖,馆于洛汭。刘子曰:“美哉禹功,明德远矣!微禹,吾其鱼乎!吾与子弁冕端委,以治民临诸侯,禹之力也。子盍亦远绩禹功,而大庇民乎?”对曰:“老夫罪戾是惧,焉能恤远?吾侪偷食,朝不谋夕,何其长也?”刘子归,以语王曰:“谚所为老将知而耄及之者,其赵孟之谓乎!为晋正卿,以主诸侯,而侪于隶人,朝不谋夕,弃神人矣。神怒民叛,何以能久?赵孟不复年矣。神怒,不歆其祀;民叛,不即其事。祀事不从,又何以年?” 叔孙归,曾夭御季孙以劳之。旦及⽇中不出。曾夭谓曾⾩曰:“旦及⽇中,吾知罪矣。鲁以相忍为国也,忍其外不忍其內,焉用之?”⾩曰:“数月于外,一旦于是,庸何伤?贾而 ![]() 郑徐吾犯之妹美,公孙楚聘之矣,公孙黑又使強委禽焉。犯惧,告子产。子产曰:“是国无政,非子之患也。唯所 ![]() ![]() ![]() ![]() 大夫皆谋之。子产曰:“直钧,幼 ![]() 五月庚辰,郑放游楚于吴,将行子南,子产咨于大叔。大叔曰:“吉不能亢⾝,焉能亢宗?彼,国政也,非私难也。子图郑国,利则行之,又何疑焉?周公杀管叔而蔡蔡叔,夫岂不爱?王室故也。吉若获戾,子将行之,何有于诸游?” 秦后子有宠于桓,如二君于景。其⺟曰:“弗去,惧选。”癸卯,金咸适晋,其车千乘。书曰:“秦伯之弟金咸出奔晋。”罪秦伯也。后子享晋侯,造舟于河,十里舍车,自雍及绛。归取酬币,终事八反。司马侯问焉,曰:“子之车,尽于此而已乎?”对曰:“此之谓多矣!若能少此,吾何以得见?”女叔齐以告公,且曰:“秦公子必归。臣闻君子能知其过,必有令图。令图,天所赞也。” 后子见赵孟。赵孟曰:“吾子其曷归?”对曰:“金咸惧选于寡君,是以在此,将待嗣君。”赵孟曰:“秦君何如?”对曰:“无道。”赵孟曰:“亡乎?”对曰:“何为?一世无道,国未艾也。国于天地,有与立焉。不数世 ![]() ![]() 郑为游楚 ![]() 晋中行穆子败无终及群狄于大原,崇卒也。将战,魏舒曰:“彼徒我车,所遇又厄,以什共车必克。困诸厄,又克。请皆卒,自我始。”乃毁车以为行,五乘为三伍。荀吴之嬖人不肯即卒,斩以徇。为五陈以相离,两于前,伍于后,专为左角,参为左角,偏为前拒,以 ![]() 莒展舆立,而夺群公子秩。公子召去疾于齐。秋,齐公子鉏纳去疾,展舆奔吴。 叔弓帅师疆郓田,因莒 ![]() 晋侯有疾,郑伯使公孙侨如晋聘,且问疾。叔向问焉,曰:“寡君之疾病,卜人曰:『实沈、台骀为祟。』史莫之知,敢问此何神也?”子产曰:“昔⾼辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沈,居于旷林,不相能也。⽇寻⼲戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯于商丘,主辰。商人是因,故辰为商星。迁实沈于大夏,主参。人唐是因,以服事夏、商。其季世曰唐叔虞。当武王邑姜方震大叔,梦帝谓己:『余命而子曰虞,将与之唐,属诸参,其蕃育其子孙。』及生,有文在其手曰:『虞』,遂以命之。及成王灭唐而封大叔焉,故参为晋星。由是观之,则实沈,参神也。昔金天氏有裔子曰昧,为玄冥师,生允格、台骀。台骀能业其官,宣汾、洮,障大泽,以处大原。帝用嘉之,封诸汾川。沈、姒、蓐、⻩,实守其祀。今晋主汾而灭之矣。由是观之,则台骀,汾神也。抑此二者,不及君⾝。山川之神,则⽔旱疠疫之灾,于是乎禜之。⽇月星辰之神,则雪霜风雨之不时,于是乎禜之。若君⾝,则亦出⼊饮食哀乐之事也,山川星辰之神,又何为焉”?侨闻之,君子有四时:朝以听政,昼以访问,夕以修令,夜以安⾝。于是乎节宣其气,勿使有所壅闭湫底,以露其体。兹心不慡,而昏 ![]() 叔向出,行人挥送之。叔向问郑故焉,且问子皙。对曰:“其与几何?无礼而好陵人,怙富而卑其上,弗能久矣。” 晋侯闻子产之言,曰:“博物君子也。”重贿之。 晋侯求医于秦。秦伯使医和视之,曰:“疾不可为也。是谓:『近女室,疾如蛊。非鬼非食,惑以丧志。良巨将死,天命不佑』”公曰:“女不可近乎?”对曰:“节之。先王之乐,所以节百事也。故有五节,迟速本末以相及,中声以降,五降之后,不容弹矣。于是有烦手 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 楚公子围使公子黑肱、伯州犁城雠、栎、郏,郑人惧。子产曰:“不害。令尹将行大事,而先除二子也。祸不及郑,何患焉?” 冬,楚公子围将聘于郑,伍举为介。未出竟,闻王有疾而还。伍举遂聘。十一月己酉,公子围至,⼊问王疾,缢而弑之。遂杀其二子幕及平夏。右尹子⼲出奔晋。宮厩尹子皙出奔郑。杀大宰伯州犁于郏。葬王于郏,谓之郏敖。使赴于郑,伍举问应为后之辞焉。对曰:“寡大夫围。”伍举更之曰:“共王之子围为长。” 子⼲奔晋,从车五乘。叔向使与秦公子同食,皆百人之饩。赵文子曰:“秦公子富。”叔向曰:“底禄以德,德钧以年,年同以尊。公子以国,不闻以富。且夫以千乘去其国,強御已甚。《诗》曰:『不侮鳏寡,不畏強御。』秦、楚,匹也。”使后子与子⼲齿。辞曰:“金咸惧选,楚公子不获,是以皆来,亦唯命。且臣与羁齿,无乃不可乎?史佚有言曰:『非羁何忌?』” 楚灵王即位,薳罢为令尹,薳启強为大宰。郑游吉如楚,葬郏敖,且聘立君。归,谓子产曰:“具行器矣!楚王汰侈而自说其事,必合诸侯。吾往无⽇矣。”子产曰:“不数年,未能也。” 十二月,晋既烝,赵孟适南 ![]() 译文 元年舂季,楚国的公子围到郑国去聘问,同时娶了公孙段的女儿为 ![]() ![]() ![]() 正月十五⽇,公子围进⼊国都, ![]() ![]() ![]() 楚国的令尹围请求使用牺牲,宣读一遍过去的盟约然后放在牺牲上面。晋国人答应了。 三月二十五⽇,结盟。楚国的公子围陈列了国君的服饰,两个卫士拿着戈站在旁边。叔孙穆子说:“楚国的公子很神气,像个国君啊!”郑国的子⽪说:“两个拿着戈的人站在前面来了。”蔡国的子家说:“蒲宮有一对执戈卫士站在前面,不也可以吗?”楚国的伯州犁说:“这些东西是这次出来的时侯,向国君请求而借来的。”郑国的行人子羽说:“借了就不还了。”伯州犁说:“您还是去担心一下你们子皙想要违命作 ![]() 退出会场,子羽对子⽪说:“叔孙言辞恰切而委婉,宋国左师语言简明而合于礼仪,乐王鲋自爱而恭敬,您和子家说话得当,都是可以保持几代爵禄的大夫。齐国、卫国、陈国的大夫大概不能免于祸难吧!国子替人忧虑,子招以⾼兴代替忧虑,齐子虽然有忧虑却不当作危害,凡是忧虑没有到自己⾝上而替人忧虑,和可以忧虑反而⾼兴,和把忧虑不当作危害,这都是招来忧虑的原由,忧虑必然到他的⾝上来。《大誓》说:‘百姓所要求的,上天必然听从。’三位大夫有了忧虑的兆头,忧虑能不来吗?从言语来说明情况,说的就是这个了。” 季武子进攻莒国,占据了郓地,莒国人向盟会报告。楚国对晋国说:“重温过去的盟会还没有结束,鲁国就进攻莒国,轻视盟约,请求诛杀鲁国的使者。” 乐桓子辅佐赵文子,想要向叔孙豹索取财货,而为他向赵文子说情。派人向叔孙豹要他的带子,叔孙豹不给。梁其跁说:“财货用来保护⾝体,您有什么可吝惜呢?”叔孙豹说:“诸侯的会见,是为了保卫家国。我用财货来免于祸患,鲁国就必然受到进攻了,这是为它带来祸患啊,还有什么保卫可言?人所以有墙壁,是用来遮挡坏人的。墙壁裂 ![]() ![]() ![]() 令尹设宴招待赵孟,赋《大明》的第一章。赵孟赋《小宛》的第二章。事情完了,赵孟对叔向说:“令尹自以为是国王了,怎么样?”叔向回答说:“国王弱,令尹強,大概是可以成功的吧!虽然可以成功,不能有好结果。”赵孟说:“为什么?”叔向回答说:“用強大制服弱小而心安理得,強大而不合于道义。不合于道义而強大,他的灭亡必然很快。《诗》说‘声威赫赫的宗周,褒姒灭亡了它’,这是由于強大又不合道义的缘故。令尹做了国王,必然请求诸侯的拥护。晋国有些衰弱了,诸侯就会投靠他。如果得到了诸侯,他的暴 ![]() ![]() ![]() 夏季,四月,赵孟、叔孙豹、曹国的大夫进⼊郑国,郑简公同时设享礼招待他们。子⽪通知赵孟,通知的礼仪结束,赵孟赋《瓠叶》这首诗。子⽪通知叔孙豹,同时告诉他赵孟赋诗的情况。叔孙豹说:“赵孟想要一献之宴,您还是听从他。”子⽪说:“敢吗?”叔孙豹说:“那个人想要这样,又有什么不敢?”等到举行享礼,在东房准备了五献的用具。赵孟辞谢,私下对子产说:“武已经向上卿请求过了。”于是就使用了一献。赵孟作为主宾,享礼完毕就饮宴。叔孙豹赋《鹊巢》这首诗,赵孟说:“武不敢当啊。”叔孙豹又赋《采蘩》这首诗,说:“小国献上薄礼蘩,大国爱惜而加以使用,岂敢不服从大国的命令?”子⽪赋《野有死麇》的最后一章,赵孟赋《常棣》这首诗,同时说:“我们兄弟亲密而安好,可以别让狗叫了。”叔孙豹、子⽪和曹国的大夫起立,下拜,举起牛角杯,说:“小国靠着您,知道免于罪过了。”大家喝酒喝得很⾼兴。赵孟出来,说:“我不会再见到这样的 ![]() 周景王派刘定公在颍地慰劳赵孟,让他住在洛⽔边上。刘定公说:“美好啊,禹的功绩!他美的德行多么深远。如果没有禹,我们大约要变成鱼了吧!我和您戴着礼帽穿着礼服,来治 理百姓、面对诸侯,都是禹的力量。您何不远继禹的功绩,而大大地庇护百姓呢?”赵孟回答说:“我老头子惟恐犯下罪过,哪里能考虑得长远的事情?我们这些人苟且度⽇,早晨不想到晚上,哪里能够作长远考虑呢?”刘子回去,把情况告诉周景王,说:“俗话所说老了会聪明些,可是糊涂也跟着来了,这说的就是赵孟吧!做晋国的正卿以主持诸侯,反而把自己等同于那些下 ![]() 叔孙回国,曾夭为季孙驾车去慰劳他。从早晨到中午,叔孙没有出来。曾夭对曾⾩说:“从早晨一直等到中午,我们已经知道罪过了。鲁国是用互相忍让来治理家国的。在国外忍让,在国內不忍让,那又何必呢?”曾⾩说:“他几个月在外边,我们在这里只一早晨,有什么妨碍?商人要赢利,还能讨厌喧闹吗?”曾⾩对叔孙说:“可以出去了。”叔孙指着柱子说:“虽然讨厌这个柱子,难道能够去掉吗?”于是就出去接见季孙。 郑国徐吾犯的妹妹很漂亮,公孙楚已经和她订了婚,公孙黑又硬派人送去聘礼。徐吾犯害怕,告诉子产。子产说:“这是家国政事混 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 大夫们都议论这件事。子产说:“各有理由,年幼地位低的有罪,罪在于公孙楚。”于是就抓住公孙楚而列举他的罪状,说:“家国的大节有五条,你都触犯了。惧怕国君的威严,听从他的政令,尊重贵人,事奉长者,奉养亲属,这五条是用来治理家国的。现在国君在国都里,你动用武器,这是不惧怕威严。触犯家国的法纪,这是不听从政令。子皙是上大夫,你是下大夫,而又不肯在他下面,这是不尊重贵人。年纪小而不恭敬,这是不事奉长者。用武器对付堂兄,这是不奉养亲属。国君说:‘我不忍杀你,赦免你让你到远地。’尽你的力量,快走吧,不要加重你的罪行!” 五月初二⽇,郑国放逐公孙楚到吴国。准备让公孙楚起程,子产征求太叔的意见。太叔说:“吉不能保护自⾝,哪里能保护一族?他的事情属于家国政治,不是私家的危难。您为郑国打算,有利家国就去办,又有什么疑惑呢?周公杀死管叔,放逐了蔡叔,难道不爱他们?这是为巩固王室。吉如果得罪,您也将要执行惩罚,何必顾虑游氏诸人?” 秦国的后子受到秦桓公的宠信,在秦景公即位的时候和景公如同两君并列一样。他的⺟亲说:“如果不离开,恐怕会要被放逐的。”五月二十⽇,后子到晋国去,他的车子有一千辆。《舂秋》记载说“秦伯之弟鍼出奔晋”这是把罪责归于秦景公。 后子设享礼招待晋平公,在⻩河搭了浮桥,每隔十里就停放一批车辆,从雍城绵延到绛城。回去取奉献的礼物,到享礼结束往返取币八次。司马侯询问说:“您的车辆都在这里了吗?”后子回答说:“这已经算够多了。如果能比这些少,我怎么能见到你呢?”司马侯把这些话报告晋平公,而且说:“秦公子必然回国。下臣听说君子能够知道自己的过错,一定有好的计谋。好的计谋,这是上天所赞助的。” 后子进见赵孟。赵孟说:“您大约什么时候回去呢?”后子回答说:“鍼害怕被国君放逐,因此留在这里,准备等到新君即位再回国。”赵孟说:“秦国的国君怎么样?”后子回答说:“无道。”赵孟说:“家国会灭亡吗?”后子回答说:“为什么?一代的君主无道,家国还不致到达绝境。立国在天地之间,必然有辅助的人。不是几代的荒 ![]() ![]() 郑国由于游楚作 ![]() 晋国的中行穆子在大原打败了无终和各部狄人,这是由于重用步兵的缘故。即将作战时,魏舒说:“他们是步兵我们是车兵,两军相遇的地方形势险要,用十个步兵对付一辆战车,必然得胜。把他们围困在险地,我们又能胜他们。请全部改为步兵,从我开始。”于是就不用战车改为步兵的行列,五乘战车改成三个伍。荀吴的宠臣不肯编⼊步兵,就杀了巡行示众。晋军摆成五种阵势以互相呼应,两在前面,伍在后面,专作为右翼,参作为左翼,偏作为前锋方阵,用这个来 ![]() 莒国的展舆即位,夺去了公子们的俸禄。公子们把去疾从齐国召回来。秋季,齐国的公子鉏把去疾送回莒国,展舆逃亡到吴国。 叔弓率领军队划定郓地的疆界,这是乘莒国发生內 ![]() 晋平公有病,郑伯派子产去到晋国聘问,同时探视病情。叔向询问子产说:“寡君的疾病,卜人说‘是实沈、台骀在作怪’,太史不知道他们,谨敢请问这是什么神灵?”子产说:“从前⾼辛氏有两个儿子,大的叫阏伯,小的叫实沈,住在大树林里,不能相容,每天使用武器互相攻打。帝尧认为他们不好,把阏伯迁移到商丘,用大火星来定时节。商朝人沿袭下来,所以大火星成了商星。把实沈迁移到大夏,用参星来定时节,唐国人沿袭下来,以归服事奉夏朝、商朝。它的末世叫做唐叔虞。正当武王的邑姜怀着太叔的时候,梦见天帝对自己说:‘我为你的儿子起名为虞,准备将唐国给他,属于参星,而繁衍养育他的子孙。’等到生下来,有纹路在他掌心像虞字,就名为虞。等到成王灭了唐国,就封给了太叔,所以参星是晋国的星宿。从这里看来,那么实沈就是参星之神了。从前金天氏有后代叫做昧,做⽔官,生了允格、台骀。台骀能世代为官,疏通汾⽔、洮⽔,堵住大泽,带领人们就住在广阔的⾼平的地区。颛顼因此嘉奖他,把他封在汾川,沈、姒、蓐、⻩四国世代守着他的祭祀。现在晋国主宰了汾⽔一带而灭掉了这四个家国。从这里看来,那么台骀就是汾⽔之神了。然而这两位神灵与晋君之病无关。山川的神灵,遇到⽔旱瘟疫这些灾祸就向他们祭祀禳灾。⽇月星辰的神灵,遇到雪霜风雨不合时令,就向他们祭祀禳灾。至于疾病在您⾝上,也就是由于劳逸、饮食、哀乐不适度的缘故。山川、星辰的神灵又哪能降病给您呢?侨听说,君子有四段时间,早晨用来听取政事,⽩天用来调查询问,晚上用来确定政令,夜里用来安歇⾝体。在这时就可以有节制地散发体气,别让它有所壅塞以使⾝体衰弱。心里不明⽩这些,就会使百事昏 ![]() ![]() 叔向出来,行人子羽送他。叔向询问郑国的情况,同时询问子皙的情况。子羽回答说:“他还能活多久?没有礼仪而喜 ![]() 晋平公听说了子产的话,说:“他是知识渊博的君子啊。”送给子产以很厚的财物。 晋平公在秦国求医,秦景公让医和为他看病。医和说:“病不能治了,这叫做亲近女人,得病好像蛊惑。不是由于鬼神,也不是由于饮食,而是被女⾊ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 医和出来,告诉赵孟。赵孟说:“谁相当于良臣?”医和说:“就是您了。您辅佐晋国,到现在八年,晋国没有动 ![]() ![]() ![]() ![]() 楚国的公子围派公子黑肱、伯州犁在犫、栎、郏地筑城,郑国人害怕。子产说:“没有妨害。令尹准备⼲大事而先除掉这两位。祸患不会到达郑国,担心什么?” 冬季,楚国的公子围准备到晋国聘问,伍举作为副手。没有走出国境,听说楚王有病而回来,伍举就到郑国聘问。十一月初四⽇,公子围到达,进宮问候楚王的病情,把楚王勒死了,并乘机杀了他的两个儿子幕和平夏。右尹子⼲逃亡到晋国,宮厩尹子皙逃亡到郑国。把太宰伯州犁绞死在郏地。把楚王葬在郏地,称他为郏敖。派使者发讣告到郑国,伍举问使者关于继承人的措辞,使者说:“寡大夫围。”伍举改正说:“共王的儿子围是长子。” 子⼲逃亡到晋国,跟从的车子有五辆,叔向让他和秦公子后子食禄相同,都是一百人的口粮。赵文子说:“秦公子富有。”叔向说:“ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 楚灵王即位,薳罢作令尹,薳启彊作太宰。郑国的游吉到楚国参加郏敖的葬礼,同时为新国君的即位聘问。回国后对子产说:“准备行装吧。楚王骄傲奢侈而自我欣赏他的所作所为,必然要会合诸侯,我没有几天就要前去开会了。”子产说:“没有几年是办不到的。 十二月,晋国已经举行了冬祭。赵孟去到南 ![]() |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
世说新语千字文百家姓三字经梦溪笔谈了凡四训黄帝内经续资治通鉴资治通鉴周易 |
左丘明的免费历史小说《左传》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供左传的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新左传的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |