左传是左丘明创作的完结历史小说作品 |
![]() |
|
闺蜜小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:7620 |
上一章 襄公二十三年 下一章 ( → ) | |
【经】二十有三年舂王二月癸酉朔,⽇有食之。三月己巳,杞伯□卒。夏,邾畀我来奔。葬杞孝公。陈杀其大夫庆虎及庆寅。陈侯之弟⻩自楚归于陈。晋栾盈复⼊于晋,⼊于曲沃。秋,齐侯伐卫,遂伐晋。八月,叔孙豹帅师救晋次于雍榆。己卯,仲孙速卒。冬十月乙亥,臧孙纥出奔邾。晋人杀栾盈。齐侯袭莒。 【传】二十三年舂,杞孝公卒,晋悼夫人丧之。平公不彻乐,非礼也。礼,为邻国阙。 陈侯如楚。公子⻩愬二庆于楚,楚人召之。使庆乐往,杀之。庆氏以陈叛。夏,屈建从陈侯围陈。陈人城,板队而杀人。役人相命,各杀其长。遂杀庆虎、庆寅。楚人纳公子⻩。君子谓:“庆氏不义,不可肆也。故《书》曰:『惟命不于常。』” 晋将嫁女于吴,齐侯使析归⽗媵之,以藩载栾盈及其士,纳诸曲沃。栾盈夜见胥午而告之。对曰:“不可。天之所废,谁能兴之?子必不免。吾非爱死也,知不集也。”盈曰:“虽然,因子而死,吾无悔矣。我实不天,子无咎焉。”许诺。伏之,而觞曲沃人。乐作。午言曰:“今也得栾孺子,何如?”对曰:“得主而为之死,犹不死也。”皆叹,有泣者。爵行,又言。皆曰:“得主,何贰之有?”盈出,遍拜之。 四月,栾盈帅曲沃之甲,因魏献子,以昼⼊绛。初,栾盈佐魏庄子于下军,献子私焉,故因之。赵氏以原、屏之难怨栾氏,韩、赵方睦。中行氏以伐秦之役怨栾氏,而固与范氏和亲。知悼子少,而听于中行氏。程郑嬖于公。唯魏氏及七舆大夫与之。 乐王鲋待坐于范宣子。或告曰:“栾氏至矣!”宣子惧。桓子曰:“奉君以走固宮,必无害也。且栾氏多怨,子为政,栾氏自外,子在位,其利多矣。既有利权,又执民柄,将何惧焉?栾氏所得,其唯魏氏乎!而可強取也。夫克 ![]() 范鞅逆魏舒,则成列既乘,将逆栾氏矣。趋进,曰:“栾氏帅贼以⼊,鞅之⽗与二三子在君所矣。使鞅逆吾子。鞅请骖乘。”持带,遂超乘,右抚剑,左援带,命驱之出。仆请,鞅曰:“之公。”宣子逆诸阶,执其手,赂之以曲沃。 初,斐豹隶也,着于丹书。栾氏之力臣曰督戎,国人惧之。斐豹谓宣子曰:“苟焚丹书,我杀督戎。”宣子喜,曰:“而杀之,所不请于君焚丹书者,有如⽇!”乃出豹而闭之,督戎从之。逾隐而待之,督戎逾⼊,豹自后击而杀之。范氏之徒在台后,栾氏乘公门。宣子谓鞅曰:“矢及君屋,死之!”鞅用剑以帅卒,栾氏退。摄车从之,遇栾氏,曰:“乐免之,死将讼女于天。”乐 ![]() 秋,齐侯伐卫。先驱,⾕荣御王孙挥,召扬为右。申驱,成秩御莒恒,申鲜虞之傅挚为右。曹开御戎,晏⽗戎为右。贰广,上之登御邢公,卢蒲癸为右。启,牢成御襄罢师,狼蘧疏为右。胠,商子车御侯朝,桓跳为右。大殿,商子游御夏之御寇,崔如为右,烛庸之越驷乘。 自卫将遂伐晋。晏平仲曰:“君恃勇力以伐盟主,若不济,国之福也。不德而有功,忧必及君。”崔杼谏曰:“不可。臣闻之,小国间大国之败而毁焉,必受其咎。君其图之!”弗听。陈文子见崔武子,曰:“将如君何?”武子曰:“吾言于君,君弗听也。以为盟主,而利其难。群臣若急,君于何有?子姑止之。”文子退,告其人曰:“崔子将死乎!谓君甚,而又过之,不得其死。过君以义,犹自抑也,况以恶乎?” 齐侯遂伐晋,取朝歌,为二队,⼊孟门,登大行,张武军于荧庭,戍郫邵,封少⽔,以报平 ![]() ![]() 季武子无适子,公弥长,而爱悼子, ![]() ![]() 季氏以公鉏为马正,愠而不出。闵子马见之,曰:“子无然!祸福无门,唯人所召。为人子者,患不孝,不患无所。敬共⽗命,何常之有?若能孝敬,富倍季氏可也。奷回不轨,祸倍下民可也。”公鉏然之。敬共朝夕,恪居官次。季孙喜,使饮己酒,而以具往,尽舍旃。故公鉏氏富,又出为公左宰。 孟孙恶臧孙,季孙爱之。孟氏之御驺丰点好羯也,曰:“从余言,必为孟孙。”再三云,羯从之。孟庄子疾,丰点谓公鉏:“苟立羯,请仇臧氏。”公鉏谓季孙曰:“孺子秩,固其所也。若羯立,则季氏信有力于臧氏矣。”弗应。己卯,孟孙卒,公鉏奉羯立于户侧。季孙至,⼊,哭,而出,曰:“秩焉在?”公鉏曰:“羯在此矣!”季孙曰:“孺子长。”公鉏曰:“何长之有?唯其才也。且夫子之命也。”遂立羯。秩奔邾。 臧孙⼊,哭甚哀,多涕。出,其御曰:“孟孙之恶子也,而哀如是。季孙若死,其若之何?”臧孙曰:“季孙之爱我,疾疢也。孟孙之恶我,药石也。美疢不如恶石。夫石犹生我,疢之美,其毒滋多。孟孙死,吾亡无⽇矣。” 孟氏闭门,告于季秋曰:“臧氏将为 ![]() 初,臧宣叔娶于铸,生贾及为而死。继室以其侄,穆姜之姨子也。生纥,长于公宮。姜氏爱之,故立之。臧贾、臧为出在铸。臧武仲自邾使告臧贾,且致大蔡焉,曰:“纥不佞,失守宗祧,敢告不吊。纥之罪,不及不祀。子以大蔡纳请,其可。”贾曰:“是家之祸也,非子之过也。贾闻命矣。”再拜受⻳。使为以纳请,遂自为也。臧孙如防,使来告曰:“纥非能害也,知不⾜也。非敢私请!苟守先祀,无废二勋,敢不辟邑。”乃立臧为。臧纥致防而奔齐。其人曰:“其盟我乎?”臧孙曰:“无辞。”将盟臧氏,季孙召外史掌恶臣,而问盟首焉,对曰:“盟东门氏也,曰:『毋或如东门遂,不听公命,杀适立庶。』盟叔孙氏也,曰:『毋或如叔孙侨如, ![]() ![]() 晋人克栾盈于曲沃,尽杀栾氏之族 ![]() 齐侯还自晋,不⼊。遂袭莒,门于且于,伤股而退。明⽇,将复战,期于寿舒。杞殖、华还载甲,夜⼊且于之隧,宿于莒郊。明⽇,先遇莒子于蒲侯氏。莒子重赂之,使无死,曰:“请有盟。”华周对曰:“贪货弃命,亦君所恶也。昏而受命,⽇未中而弃之,何以事君?”莒子亲鼓之,从而伐之,获杞梁。莒人行成。 齐侯归,遇杞梁之 ![]() 齐侯将为臧纥田。臧孙闻之,见齐侯,与之言伐晋,对曰:“多则多矣!抑君似鼠。夫鼠昼伏夜动,不⽳于寝庙,畏人故也。今君闻晋之 ![]() 仲尼曰:“知之难也。有臧武仲之知,而不容于鲁国,抑有由也。作不顺而施不恕也。《夏书》曰:『念兹在兹。』顺事、恕施也。” 译文 二十三年舂季,杞孝公死去,晋悼夫人为他服丧。晋平公不撤除音乐,这是不合于礼的。按照礼,应该为邻国的丧事撤除音乐。 陈哀公到达楚国,公子⻩在楚国对二庆提出控诉,楚国人召见二庆,二庆让庆乐前往,楚国人杀了庆乐。庆氏带领陈国背叛楚国。夏季,屈建跟从陈哀公包围陈国。陈国人筑城,夹板掉下来,庆氏就杀死了筑城人。筑城的人互相传令,各杀自死他们的工头,于是乘机杀死了庆虎、庆寅。楚国人把公子⻩送回陈国。君子认为:“庆氏行动不合于道义,就不能放肆。所以《书》说:‘天命不能常在。’” 晋国将要把女儿嫁给吴国,齐庄公让析归⽗致送妾媵,用篷车装着栾盈和他的士,把他安置在曲沃。栾盈夜里进见胥午并把情况告诉他。胥午回答说:“不能那么做。上天所废弃的,谁能够把他兴起?您必然不免于死。我不是爱惜一死,明知事情是不能成功的。”栾盈说:“尽管这样,依靠您而死去,我不后悔。我确实不为上天保佑,您没有过错。”胥午答应了。把栾盈蔵起来以后就请曲沃人喝酒,音乐开始演奏,胥午发话说:“现在要是找到栾孺子,怎么办?”人们回答说:“找到了主人而为他死,虽死犹生。”大家都叹息,还有哭泣的。举杯,胥午又说栾盈回来的话。大家都说:“找到了主人,还有什么二心的!”栾盈走出来,对大家一一拜谢。 四月,栾盈率领曲沃的甲兵,靠着魏献子,在⽩天进⼊绛地。当初,栾盈在下军中辅佐魏庄子,魏献子和他私下里很要好,所以依靠他。赵氏由于原、屏的祸难怨恨栾氏,韩氏、赵氏刚刚和睦。中行氏由于攻打秦国的那次战役怨恨栾氏,本来和范宣子亲近。知悼子年纪小,因此听从中行氏的话。程郑受到晋平公的宠信。只有魏氏和七舆大夫帮助栾氏。 乐王鲋陪侍在范宣子旁边。有人报告说:“栾氏来了。”宣子恐惧。乐王鲋说:“奉事国君逃到固宮,一定没有危害。而栾氏怨敌很多,您主持国政,栾氏从外边来的,您处在掌权的地位,这有利的条件就多了。既然有利有权,又掌握着对百姓的赏罚,还害怕什么?栾氏所得到的,不就仅仅魏氏吗!而且魏氏是可以用強力争取过来的。平定叛 ![]() 晋平公有亲戚的丧事,乐王鲋让范宣子穿着黑⾊的丧服,和两个女人坐上手拉车去到晋平公那里,陪侍晋平公去到固宮。范鞅去 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,斐豹是一个奴隶,用红字记载在竹简上,栾氏有一个大力士叫督戎,国內的人们都害怕他。斐豹对范宣子说:“如果烧掉这竹简,我去杀死督戎。”范宣子很⾼兴,说:“你杀了他,如果不请求国君烧掉这竹简,太 ![]() 范氏的手下人在公台的后面,栾氏登上宮门。范宣子对范鞅说:“箭要 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 秋季,齐庄公发兵攻打卫国。第一前锋,穀荣驾御王孙挥的战车,召扬作为车右。第二前锋,成秩驾御莒恒的战车,申鲜虞的儿子傅挚作为车右。曹开驾御齐庄公的战车,晏⽗戎作为车右。齐庄公的副车,上之登驾御邢公的战车,卢蒲癸作为车右,左翼队部,牢成驾御襄罢师的战车,狼蘧疏作为车右。右翼队部,商子车驾御侯朝的战车,桓跳作为车右。后军,商子游驾御夏之御寇的战车,崔如作为车右,烛庸之越等四人共乘一辆车殿后。 从卫国出发并将由此进攻晋国。晏平仲说:“君王依靠勇力,来进攻盟主。如果不成功,这是家国的福气。没有德行而有功劳,忧患必然会降到君王⾝上。”崔杼劝谏说:“不行。下臣听说:‘小国钻了大国败坏的空子而加之以武力,一定要受到灾祸。’君王还是考虑一下。”齐庄公不听。陈文子进见崔杼,说:“打算把国君怎么办?”崔杼说:“我对国君说了,国君不听。把晋国奉为盟主,反而以它的祸难为利。下臣们如果急了,哪里还能顾及国君?您暂且不用管了。”陈文子退出,告诉他的手下人说:“崔子将要死了吧!指责国君太狠而所作所为又超过国君所为,会得不到善终的。用道义超过国君,还需要自己抑制,何况自己将作恶呢?” 齐庄公因此而进攻晋国,占取朝歌。兵分两路,一路进⼊孟门,一路上太行山口,在荧庭建筑纪念物,派人戍守郫邵,在少⽔收集晋军尸体合于一坑筑成大坟,以报复平 ![]() ![]() 季武子没有嫡子,公弥年长,但是季武子喜 ![]() ![]() ![]() 季氏让公鉏担任马正,公鉏怨恨,不肯做。闵子马见到公鉏,说:“您不要这样,祸和福没有门,在于人们所召唤。做儿子的,只怕不孝,而不怕没有地位。恭敬地对待⽗亲的命令,难道会没有变化吗?如果能够孝顺恭敬,富有可以比季氏增加一倍。琊 ![]() 孟庄子讨厌臧孙,但季武子喜 ![]() ![]() 臧孙进门也哭,很哀痛的样子,眼泪很多。出门,他的御者说:“孟庄子讨厌您,而您却悲哀成这个样子。季武子如果死了,您怎么办?”臧孙说:“季武子喜 ![]() 孟氏关起大门,告诉季武子说:“臧氏准备发动变 ![]() 当初,臧宣叔在铸国娶 ![]() ![]() ![]() 晋国人在曲沃战胜栾盈,把栾氏的亲族全部杀完。栾鲂逃亡到宋国。《舂秋》记载说“晋人杀栾盈”不说大夫,这是说他从国外进⼊国內发动叛 ![]() 齐庄公从晋国回来,不进⼊国都,就袭击莒国,攻打且于,腿大受伤而退却。第二天,准备再战,约定军队在寿舒集中。杞梁、华还用战车装载甲士夜里进⼊且于的狭路,宿在莒国郊外。第二天,先和莒子在蒲侯氏相遇。莒子赠给他们以重礼,让他们不要死,说:“请和你们结盟。”华还回答说:“贪得财货丢弃命令,这也是君王所厌恶的。昨天晚上接受命令,今天太 ![]() 齐庄公回国以后,在郊外遇到杞梁的 ![]() 齐庄公准备封给臧纥土地。臧纥听说了,来见齐庄公。齐庄公对他说起进攻晋国的事,他回答说:“功劳太多了,可是君王却像老鼠,⽩天蔵起来,夜里出动,不在宗庙里打洞,这是由于怕人的缘故。现在君王听说晋国有了动 ![]() 孔子说:“聪明是很难做到的啊。有了臧武仲的聪明,而不能为鲁国容纳,这是有原因的,因为他的所作不顺于事理而所施不合于恕道。《夏书》说:‘想着这个,一心在于这个’,这就是顺于事理,合于恕道啊。” wWw.iGmXS.CoM |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
世说新语千字文百家姓三字经梦溪笔谈了凡四训黄帝内经续资治通鉴资治通鉴周易 |
左丘明的免费历史小说《左传》由网友提供上传免费章节,闺蜜小说网只提供左传的存放,我们仅是一个广大网友免费阅读交流的小说平台,尽力最快速更新左传的免费章节,用心做最好的免费小说网。 |